Muitas pessoas acreditam que qualquer pessoa fluente nos idiomas de origem e destino de um documento pode realizar qualquer tipo de tradução. No entanto, isso não é verdade. A tradução juramentada, por exemplo, só pode ser feita por um tradutor juramentado. Mas afinal, o que é um tradutor juramentado?
O que é tradução juramentada?
A tradução juramentada, também conhecida como tradução pública, é aquela que, por meio do reconhecimento oficial, atesta a veracidade de documentos brasileiros no exterior e de documentos estrangeiros com idiomas diferentes no Brasil.
A tradução juramentada é necessária para que seus documentos sejam aceitos por órgãos públicos, entidades ou autoridades de outros países. Por exemplo, quando se trata de solicitar cidadania em um país europeu, é exigida a apresentação dos documentos em um consulado ou embaixada desse país no Brasil.
É importante destacar que a tradução juramentada, que deve ser uma “cópia fiel” do documento original, só pode ser realizada por um tradutor juramentado registrado na Junta Comercial do respectivo estado para traduzir um idioma específico. Isso significa que qualquer pessoa ou profissional fluente nos idiomas de origem e destino do documento não pode realizar esse tipo de tradução.
O que é um tradutor juramentado?
O tradutor juramentado é um profissional autorizado e habilitado pela Junta Comercial do seu estado a realizar a tradução de documentos oficiais, como certidões de nascimento, casamento, óbito, documentos de identidade, entre outros. O objetivo é conferir fé pública ao documento.
Isso significa que o tradutor juramentado deve garantir a precisão e autenticidade do documento original ao traduzi-lo para o português ou para o idioma estrangeiro (dependendo dos idiomas para os quais o tradutor juramentado está habilitado), tornando-o válido no país de destino.
As traduções realizadas pelo tradutor juramentado possuem fé pública e são reconhecidas internacionalmente.
Como se tornar um tradutor juramentado?
Para se tornar um tradutor juramentado, é necessário ser aprovado em um concurso público organizado pelo Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração (DREI). O processo de seleção inclui uma prova teórica e outra prática, oral, nos idiomas em que o candidato pretende traduzir (por exemplo, português e inglês).
De acordo com o site do Governo do Brasil, o concurso público pode ser dispensado caso o candidato obtenha um grau de excelência, com no mínimo 80% da pontuação, em exames de proficiência, como o nível C2 do Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas (QCER).
Aqui estão os requisitos que devem ser cumpridos para se tornar um tradutor juramentado:
- Ser maior de idade;
- Possuir diploma de nível superior em qualquer área;
- Ter fluência no idioma estrangeiro que deseja traduzir;
- Possuir um histórico limpo, de acordo com a Lei da Ficha Limpa;
- Ser brasileiro ou, se estrangeiro residente no Brasil e não pertencente a um país da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), apresentar o Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (CELPE-Bras) no nível Avançado Superior;
- Cumprir todas as obrigações militares;
- Ter familiaridade com a cultura, os termos linguísticos e a gramática dos dois países (de origem e de destino).
Onde encontrar tradutores juramentados?
Se você está precisando de tradutores juramentados para a tradução de documentos, seja para algum tipo de visto, imigração ou dupla cidadania, recomendamos a empresa Yellowling Traduções.
A Yellowling possui uma comunidade com mais de 40 tradutores juramentados em diversos idiomas, assim você não precisa ficar procurando um a um e enviando e-mail solicitando um orçamento de tradução.
Para buscar um tradutor juramentado e efetuar seu pedido de tradução com a Yellowling, é simples. Basta seguir os passos:
- Entrar no site da Yellowling, selecionar o idioma de origem e destino da sua tradução e clicar em “Buscar tradutores”;
- Preencha as informações rápidas sobre seus documentos;
- Envie seus documentos para que a inteligência artificial faça a leitura dos documentos e procure o melhor tradutor juramentado disponível para o serviço;
- Após visualizar os preços e escolher uma data, é só efetuar o pagamento pelo site;
- Na data selecionada, sua tradução juramentada será entregue de forma digital com assinatura digital, válida e reconhecida internacionalmente.